Horaires de travail

horarios de trabajo

Les horaires de travail des interprètes d’AICE sont les suivants :

 

Conférence isolée – 1 interprète

Une conférence isolée correspond à un maximum de 90 minutes de travail effectif en cabine*.


Tout autre événement plus long nécessite le recours à deux interprètes.

 

Demi-journée et journée entière – 2 interprètes

La demi-journée correspond à un maximum de 4 heures de travail effectif* et la journée complète à un maximum de 7 heures. Le dépassement de ces 7 heures donne lieu à la facturation d’heures (ou de fractions d’heure) supplémentaires.

Interprétation simultanée

Type d’horaire Travail effectif Nombre d’interprètes nécessaires
Conférence isolée Máx. 90 min 1
Demi-journée Máx. 4 h 2
Journée entière Máx. 7 h 2
*On entend par travail effectif le nombre d’heures écoulées entre le début et la fin de la réunion, déduction faite des pauses café et repas. Les interprètes professionnels arrivent toujours 30 minutes avant l’heure de début de leur prestation. Il convient toutefois de s’entendre à l’avance avec eux sur ce point.

Interprétation consécutive

Type d’horaire

Travail effectif

Nombre d’interprètes nécessaires

Conférence isolée

Máx. 90 min

1**

Demi-journée

Máx. 4 h

1**

Journée entière

Máx. 7 h

1**

*On entend par travail effectif le nombre d’heures écoulées entre le début et la fin de la réunion, déduction faite des pauses café et repas.

 

Les interprètes professionnels arrivent toujours 30 minutes avant l’heure de début de leur prestation. Il convient toutefois de s’entendre à l’avance avec eux sur ce point.

 

** En interprétation consécutive, il est recommandé de faire des pauses toutes les heures et demie environ.

Solverwp- WordPress Theme and Plugin