Faire des études d’interprétariat

L’interprétation de conférence est une profession fascinante, mais difficile et exigeante à la fois, qui demande une excellente formation. Certains pensent que bien parler deux langues, ou plus, suffit pour être interprète. Rien n’est plus faux!

 

L’interprète de conférence doit, bien sûr, dominer ses langues de travail. De plus, il doit posséder les aptitudes nécessaires à la profession : facilité d’élocution, vivacité d’esprit et capacité d’analyse. Mais cela ne suffit pas. Ces compétences s’acquièrent et se développent grâce à une formation solide et de qualité. L’interprète doit avoir une licence ou un Bac+4 (par exemple, en traduction et interprétation) qu’il est recommandé de compléter par une maîtrise en interprétation ou par une spécialisation.

 

Il est conseillé de s’assurer de la qualité de l’enseignement et que les professeurs d’interprétation exercent aussi la profession d’interprète.

Solverwp- WordPress Theme and Plugin

aice asociacion intérpretes de conferencia de España
Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.