Horaires de travail

horarios de trabajo

AICE recommande toujours de faire appel à deux interprètes, la durée maximale pour un travail en solo étant de 60 minutes, tant en présentiel qu’à distance, à condition que la qualité du travail et le bien-être de l’interprète soient garantis.

 

Les horaires de travail des interprètes d’AICE sont les suivants :

 

Conférence isolée – 1 interprète

Une conférence isolée correspond à un maximum de 60 minutes de travail en cabine.

 

Tout autre événement plus long nécessite le recours à deux interprètes.

 

Demi-journée et journée entière – 2 interprètes

Nous recommandons que la journée complète ait une durée maximale de 8 heures en présentiel. De même, il est recommandé que la demi-journée ait une durée maximale de 4 heures consécutives en présentiel.

Interprétation simultanée

Type de journéeDurée*Nombre d’interprètes
Conférence isoléeMáx. 60 min1
Demi-journéeMáx. 4 h2
Journée entièreMáx. 7 h2

*Durée.- Il s’agit du nombre d’heures qui s’écoulent entre le début et la fin de la réunion, y compris les pauses café et repas.

 

Les interprètes professionnels arrivent toujours 30 minutes avant l’heure de début de leur prestation. Il convient toutefois de s’entendre à l’avance avec eux sur ce point.

Interprétation consécutive

Type de journée

Durée*

Nombre d’interprètes

Conférence isolée

Máx. 60 min

1**

Demi-journée

Máx. 4 h

1**

Journée entière

Máx. 7 h

1**

*Durée.- Il s’agit du nombre d’heures qui s’écoulent entre le début et la fin de la réunion, y compris les pauses café et repas.

 

Les interprètes professionnels arrivent toujours 30 minutes avant l’heure de début de leur prestation. Il convient toutefois de s’entendre à l’avance avec eux sur ce point.

 

** En interprétation consécutive, il est recommandé de faire des pauses toutes les heures et demie environ.

Solverwp- WordPress Theme and Plugin