Interprétation versus traduction

L’interprétation et la traduction sont des métiers de la communication. Ce qui différencie ces deux disciplines, c’est le canal utilisé par chacune d’elles.

 

L’interprète travaille dans la communication verbale : il comprend ce qui est exprimé dans la langue originale, en saisit le sens et les nuances et le transmet verbalement et fidèlement dans une autre langue.

 

Le traducteur, quant à lui, s’occupe de la communication écrite : il fait le même travail, mais sur des textes écrits.

Solverwp- WordPress Theme and Plugin

aice asociacion intérpretes de conferencia de España
Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.