Zona clientes calendario
disponibilidad
Zona miembros zona
privada
Español French English
aice - Asociación de Intérpretes de España
actualidad

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
AICE respalda el comunicado publicado AGPTI -

Ante las noticias surgidas en los últimos días en los medios de comunicación acerca de un juicio celebrado en Vigo, en el
que se ha recusado a la intérprete por sus problemas lingüísticos, la Asociación Gallega de Profesionales de la Traducción y
la Interpretación (AGPTI) quiere hacer ciertas aclaraciones para dar a conocer algunos aspectos sobre esta profesión y,
más concretamente, sobre la interpretación en el ámbito judicial.
Desde hace años, la AGPTI y otras asociaciones profesionales del sector (...)

Fecha: 16-Feb-2017
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
El cocinero que se convierte en intérprete.

Un sabroso artículo escrito por nuestra compañera Natalia González Caballero en el número 13 de La Linterna del Traductor.

Fecha: 27-Ene-2017
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
¿Malas lenguas en la Justicia? La polémica por los traductores 'low cost' que

17/09/16 - Ignacio Segurado. Vozpópuli. Marcella Bracco atendió al periodista del medio digital en calidad de miembro de la Junta AICE para la elaboración del artículo.
"Los juicios con traducción son cada vez más frecuentes. La demanda de intérpretes ha crecido tanto como el interés por un negocio valorado en millones de euros. La privatización del servicio de traducción enfrenta a las empresas adjudicatarias con las asociaciones profesionales."

Fecha: 17-Sep-2016 - Fuente: Vozpópuli. Ignacio Segurado
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Aice respalda la queja presentada por APTIJ ante el Defensor del Pueblo

El pasado viernes, 22 de julio de 2016, la APTIJ presentó en la Oficina del Defensor del Pueblo una queja sobre la
prestación del servicio de traducción e interpretación en sede judicial y policial en nuestro país, con el propósito de que
esta queja sea objeto de un profundo análisis y que el Defensor del Pueblo inicie una investigación que permita
recomendar al Gobierno un cambio en el sistema de provisión del servicio.

Fecha: 27-Jul-2016
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
"Palabras justo a tiempo"

Reportaje de Cristina Mtz. Sacristán. Deia, 22.08.2015.
Si hacen bien su trabajo, a veces pasan inadvertidos. Pero son cruciales en cumbres, congresos, festivales e incluso
operaciones quirúrgicas. Reciclados y hábiles, los intérpretes viven atentos para que el mundo se entienda


Fecha: 01-Sep-2015 - Fuente: Deia, 22-08-2015
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Comunicado Red Vértice sobre Directiva 2010/64

La Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales, Jurados y Policiales (APTIJ) y la Red Vértice de asociaciones de profesionales de la traducción, interpretación y corrección desean expresar su total desacuerdo con las manifestaciones (...)

Fecha: 08-Jul-2014 - Fuente: Comunicado Red Vértice - 07-07-14
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Intérpretes acusan a Xunta de dificultar a impartición de xustiza ao precarizar o seu labor

A Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (Agpti) acusa a Xunta de "dificultar a
impartición da xustiza" en Galicia e de perpetuar os problemas vinculados ao seu labor que xa
denunciaron varios xuíces. E fano con motivo da licitación dos servizos que estes profesionais deben
prestar nos xulgados do país.

Fecha: 28-Mar-2014 - Fuente: Plaza.com - Movementos sociais
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
España asila a 12 traductores del Ejército en Afganistán

DEFENSA EEUU, Reino Unido o Alemania ya lo hicieron
España asila a 12 traductores del Ejército en Afganistán
Cuatro traductores han llegado ya a Madrid y ocho más lo harán en las próximas semanas
En Afganistán se les considera colaboracionistas y sus vidas corren peligro
Todavía quedan unos 28 intérpretes más que esperan una respuesta del Gobierno

Fecha: 13-Mar-2014 - Fuente: MÒNICA BERNABÉ Especial para EL MUNDO Kabul
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Presentación en la Universidad Autónoma de Madrid

El próximo lunes 10 de marzo AICE en la UAM (Universidad Autónoma de Madrid).


Fecha: 07-Mar-2014
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
El primer Máster de Interpretación de Conferencias se imparte en la UGR

Una veintena de alumnos iniciaron las clases de esta especialización para trabajar como intérpretes
simultáneos en congresos científicos y organismos internacionales.

Fecha: 15-Oct-2013 - Fuente: miUGR
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Defensa rectifica su presión a un traductor para que retire su petición de asilo

Ministerio de Defensa presionó a un traductor afgano para que retirase su petición de asilo presentada
en la embajada española de Afganistán a cambio de renovarle un contrato laboral

El traductor, cuya casa había sido quemada por los talibanes a mediados de agosto, se negó a firmar
este documento después de consultarlo con su familia y decidió continuar con el procedimiento de
petición de asilo. (...)

Fecha: 24-Sep-2013 - Fuente: Cadena Ser. Gervasio Sánchez | Kabul 24-09-2013
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Lenguas, trujamanes y traductores. Los olvidados intérpretes

Artículo de nuestra compañera Diana Soliverdi.

"Entre los personajes que han participado en exploraciones y grandesviajes y que permanecen en la
sombra, merecen una mención especiallos intérpretes, muchos de ellos protagonistas de historias
singularesque les llevaron a dominar varias lenguas: naúfragos, cautivos de pueblosindígenas o
nativos que recibieron una educación especial. Susnombres, en la mayor parte de los casos,
permanecen en el olvido (...)"

Fecha: 12-Sep-2013 - Fuente: Sociedad Geográfica Española. Junio 2013
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
II Encuentro Internacional de Traductores e Intérpretes

AICE participará en el II Encuentro Internacional de Traductores e Intérpretes, en Madrid, los días 20 y 21 de junio.

Fecha: 10-Jun-2013 - Fuente: Legal Success - Silvia Gutiérrez
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
¿Traductor? sí claro, pero cualificado y bien pagado, ¡por favor!

Una directiva europea 'revolucionará' a partir de octubre el
mundo de traductores e intérpretes en el ámbito penal. La UE fuerza a crear un registro de "profesionales independientes y debidamente cualificados". La norma debería ayudar a dignificar ambas profesiones y aumentar las garantías procesales de detenidos y encausados. (...)

Fecha: 24-May-2013 - Fuente: El Diario Norte / Euskadi - 24-05-13
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Cualquiera puede ser intérprete en televisión

Hacía muchísimo tiempo, casi diría desde mi infancia, que no veía el Festival de Eurovisión, hasta que
el pasado sábado, 18 de mayo, sentí la curiosidad de volver a hacerlo. La retransmisión para España la
hacía Jose María Iñigo, como cuando yo era pequeña.
El festival se celebraba en Malmö, Suecia, y la presentadora (...)

Fecha: 22-May-2013 - Fuente: Diana Soliverdi, intérprete de conferencia y miembro de AICE
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
¿Tú no habías nacido en Melilla?

¿Tú no habías nacido en Melilla? Las partidas para traducción e interpretación en las comisarías de la
policía y los juzgados han sufrido recortes, ellas también. Y es muy posible que, en este momento, se produzca la siguiente situación en algún lugar de España.

Fecha: 19-Oct-2012 - Fuente: El Post Antillano
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
Interpreting in the dock

Artículo de divulgación escrito por Anne Martin, miembro de AICE, y Juan Miguel Ortega Herráez, sobre la la interpretación en el juicio del 11M.

Fecha: 28-Sep-2012 - Fuente: Comunicate! AICC Newsletter
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

La Policía incorpora a un traductor en la campaña “antibotellón”

Fecha: 12-Jul-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

El área de descanso de Ciudad Real contará con dos intérpretes

Fecha: 25-Jun-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

Los hombres del presidente… y el traductor: la foto del Airbus 310

Fecha: 19-Jun-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

El trabajo de los traductores acorta las hospitalizaciones

Un estudio efectuado en el país norteamericano revela que los pacientes que tuvieron acceso a servicios de traducción eran también menos propensos a volver a internarse en un mes por el mismo motivo.

Fecha: 31-May-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia
La importancia de poder comunicarse

Sid cuenta la necesidad de que el intérprete esté formado, ya que para este oficio no basta con solo hablar bien un idioma. "Hay muchas carencias en este aspecto", critica. En esta profesión hay que saber como hacer una interpretación profesional sin perjudicar a ninguna de las partes y se debe conocer también la cultura del país. "Hay que saber tomar notas y seguir un código ético específico", explica.

Fecha: 07-May-2012 - Fuente: La opinion.es
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

Cuando Artur Mas fue el 'president More'

Siempre que puede, el presidente Artur Mas saca a lucir su buen nivel de idiomas. Domina con fluidez el inglés y el francés, y gusta de usarlos a la mínima ocasión. Por ejemplo, el día que cenó con la actriz Scarlett Johanson, le espetó: "If you come back to Barcelona and I'm the governor, call me" (si vuelves a Barcelona y soy el gobernador, llámame). El Gobierno, sin embargo, no se ha aplicado el mismo celo en el idioma a la hora traducir la nueva página web de comunicación de la Generalitat, www.govern.cat. La web está diseñada en catalán pero está disponible también en castellano e inglés gracias al sistema automático de traducción de Google. La máquina, sin embargo, no entiende de cargos y traduce "el presidente Mas" como "the president More" o "More president". La Generalitat ha retirado la traducción este miércoles por los múltiples errores.

Fecha: 03-May-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

Rescatan la historia de la pionera de la interpretación

Con el fin de dar a conocer la historia de la interpretación en México, el Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias, A.C. presenta mañana el libro y documental Italia Morayta, pionera de la interpretación de conferencias en México. El libro, que se presenta en la Escuela Nacional de Maestros en el marco de los 65 años de la II Conferencia General de la UNESCO en México, forma parte de la serie Pioneros de la interpretación en México, la cual busca rescatar la trayectoria de los primeros profesionales de este ámbito en el país.

Fecha: 19-Abr-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

Traductores en servicios públicos

En un lugar del mercado de trabajo, de cuyo nombre nadie quiere acordarse, se encuentran los Traductores e Intérpretes en los Servicios Públicos esperando ser (re)conocidos como profesionales en el mundo laboral y en la sociedad.

Fecha: 27-Mar-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

Reclaman formación para los traductores pues se contrata a cualquiera

La profesora de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Vigo Maribel del Pozo dijo que en España se contrata "a cualquiera" para trabajar como interprete traductor en los juzgados, y reclamó formación para que haya profesionales en este servicio y así evitar errores "catastróficos".

Fecha: 22-Mar-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

El trabajo de los traductores fue un éxito en el juicio del 11-M

Elhassane B. Handi es intérprete de árabe en la Oficina de Asilo y Refugio del Ministerio del Interior

Fecha: 06-Mar-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia

El oficio de susurrar

Más de 5.000 traductores hacen posible que todos se entiendan en la UE. Lejos de desaparecer, el ancestral sistema de cuchichear al oído sigue en plena forma

Fecha: 06-Mar-2012
Leer más traductor, traductor simultáneo, intérprete consecutivo, traductor jurado, intérprete de conferencia


 
aice en Linkedinaice en Facebookaice en Twitteraice en YouTube

Teléfono/Fax +(34) 91 899 00 99 - Móvil +(34) 600 468 606 - aice@aice-interpretes.com

AVISO LEGAL