Utilice nuestro buscador para localizar el intérprete o intérpretes que se ajusten a sus necesidades:
Provincia: MADRID
Provincia: BARCELONA
Beatriz Acedo Gómez es intérprete - simultánea y consecutiva – y traductora. En sus más de 25 años de experiencia profesional ha disfrutado trabajando en todo tipo de temas y sectores, desde la medicina, las energías alternativas o la banca hasta la danza o las medicinas complementarias. Diplomada por el Institute of Linguists, es también intérprete jurada de inglés.
Provincia: MADRID
Bianka Aleksandrova es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Sofía (Bulgaria). Realizó los cursos de Doctorado en Lengua Española y Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid y en el Instituto Universitario Ortega y Gasset. Desde 1993 desarrolla su carrera primero como traductora y después como intérprete con idiomas activos el castellano y el búlgaro. Es Traductora-Intérprete Jurada de búlgaro y traductora reconocida por el Consulado de Bulgaria en Madrid. Trabaja en interpretación simultánea y consecutiva, tanto para instituciones oficiales como para entidades privadas, en congresos, seminarios, encuentros y eventos políticos de más alto nivel, reuniones y negociaciones empresariales, bufetes de abogados y notarías.
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: Vizcaya
Provincia: MADRID
Provincia: VIZCAYA
COMBINACIÓN LINGUÍSTICA:
Idiomas Activos:
• Inglés EN
• Español ES
• Alemán DE
Provincia: SANTA CRUZ DE TENERIFE
Sylvia Beltrán es intérprete de conferencias, organizadora de eventos (presenciales y en línea) y traductora. Es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y en Administración de PYME por la Escuela de Organización Industrial del Mº de Industria y Energía. Es miembro de AICE desde 2018, siendo sus lenguas activas de trabajo alemán, inglés y español. Actualmente es la representante regional de AICE por Canarias, asociación de la que ha sido tesorera de 2022 hasta 2023. Es además miembro del Tenerife Convention Bureau (Patronato de Turismo de Tenerife). Ha ejercicio como traductora desde 1989, y se dedica intensivamente a la interpretación simultánea y consecutiva desde el año 2000. Como intérprete, tiene experiencia en medicina (neurocirugía, microcirugía traumatológica, obstetricia, odontología o cirugía general, entre otros), en el ámbito empresarial (finanzas, marketing, federaciones sindicales y sindicatos internacionales, coaching, publicidad, etc.), medioambiente, energía, astrofísica, biología marina, cultura, política, medios de comunicación etc.) Desde 1996 es socia fundadora y gerente de WAI Comunicación.
Provincia: MADRID
Provincia: BARCELONA
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Provincia: TARRAGONA
Marcella Bracco es licenciada en Traducción e Interpretación y especializada en Interpretación de Conferencias por la facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Bolonia (SSLMIT), en Italia. También cursó un Máster en Traducción, Interpretación y Tecnología en la Universidad Menéndez Pelayo de Santander. Desde el año 2001 trabaja como intérprete y traductora autónoma, tanto para instituciones públicas como para el sector privado, en España y en el extranjero. Sus idiomas activos son el italiano, el castellano y el inglés y tiene el francés como idioma pasivo. Trabaja tanto en simultánea como en consecutiva, en eventos de distinta índole: desde congresos hasta encuentros políticos de alto nivel, pasando por reuniones comerciales, conferencias académicas y visitas internacionales.
Provincia: MADRID
Provincia: ZARAGOZA
Provincia: MADRID
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Angelika Freund es licenciada en Psicología y Ciencias de la Educación por la Universidad Complutense y posee el título de profesora de Alemán y de Inglés por la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid. Es miembro de AICE desde 1978, está acreditada como interprete ante las Instituciones Europeas, así como ante el Ministerio de Asuntos Exteriores de España y la Embajada Alemana en Madrid. En su larga carrera ha trabajado en todo tipo de conferencias, pero sobre todo en los ámbito de la política - coordina los servicios de interpretación para varias fundaciones- , del derecho y de la medicina.
Provincia: CANTABRIA
Provincia: SALAMANCA
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Natalia González es intérprete en las modalidades de simultánea y consecutiva, y también realiza labores de traducción. Es Licenciada en Ciencias Biológicas con la especialidad de Neurobiología. Ha desempeñado cargos internacionales en varias multinacionales en España y Reino Unido. Temas de especialización: seguros, ciencias de la vida, energía y medio ambiente, relaciones comerciales, tercer sector, etc.
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: BARCELONA
Chesca es una apasionada del conocimiento, los idiomas y las distintas culturas, por ello se dedica a la Interpretación de conferencias. Estudió y trabajó varios años en Escocia, Alemania, Guatemala, Sudán y España, donde gestiona CGS Translations desde el año 2007. Aparte del grado de Traducción en la UPF, tiene un MSc in Information Technology de la Glasgow University y un Máster en Interpretación de conferencias de la UAB. Asimismo es traductora e intérprete jurado del MAEC. Desde 2008 trabaja como intérprete de inglés y francés y desde 2018 también como docente de Traducción e Interpretación en la UPF.
Provincia: MÁLAGA
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Victoria Kennedy. Completamente bilingüe y bicultural, con más de 20 años de experiencia en traducción e interpretación, así como en el mundo empresarial en grandes multinacionales estadounidenses como Accenture, General Motors (Opel) y Pfizer. Formación teatral en American Academy of Dramatic Arts, California. Máster en Comunicación Empresarial. Ha impartido diversos cursos en inglés.
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: SEVILLA
Provincia: MADRID
ANNE MARTIN es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Heriot-Watt, Edimburgo, y Doctora en Estudios de Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Es Profesora Titular de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, encargada de docencia en interpretación de conferencia, y Coordinadora del Máster Universitario en Interpretación de Conferencia de la misma universidad. Ha dirigido varias tesis doctorales y es autora de numerosos artículos sobre distintos aspectos de interpretación, incluida la formación. Ha impartido cursos de interpretación a nivel de posgrado en varias universidades argentinas. Cuenta con más de 20 años de experiencia como intérprete de conferencia en congresos y reuniones de temática variada y es miembro de AICE (Asociación de Intérpretes de Conferencia de España). Ha prestado servicio como intérprete de conferencia para los siguientes organismos y empresas, entre otros: OCDE, UNESCO, OMS, Federación Internacional de Ciclismo, ENPA (European Newspaper Publisher’s Association), IPI (International Press Institute), Consejo Mundial de Iglesias, IWA-AIT (International Workers’ Association), CC.OO, UGT, Universidad Internacional Antonio Machado (Baeza), Escuela Andaluza de Salud Pública (Granada), Colegio de Psicólogos de Madrid, Universidad Euroárabe (Granada), Deloitte, Ferrovial y varios ministerios del Gobierno Español. Ha intervenido como intérprete de conferencia en la Expo 92 Sevilla, Foro Mundial de la Juventud de la ONU, Juegos del Mediterráneo Almería 2005, Juegos Eurosport de la UER, así como en numerosos proyectos europeos. En 2010 Anne también formó parte de los equipos de interpretación de la Presidencia Española de la U.E.
Provincia: VIZCAYA
Provincia: BILBAO
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Teruyo Miyazaki es intérprete japonesa con amplia experiencia en diversos campos de la actividad. Ofrece servicios de interpretación simultánea en cabina, y de interpretaicón consecutiva en español y en japonés, y también realiza la traducción escrita del español al japonés y viceversa, así como del inglés al japonés.
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
CLAUDIA MÜLLER es licenciada en Interpretación de Conferencias (Diplom Dolmetscherin) con especialización en Derecho por la Universidad alemana Johannes Gutenberg de Mainz/Germersheim y también cursó estudios de Relaciones Internacionales y Derecho Internacional en la Universidad Charles de Gaulle de Lille en Francia y estudios de Ciencias Políticas en la Universidad Complutense de Madrid. Claudia trabaja desde hace más de 15 años como traductora e intérprete en los siguientes ámbitos: política (partidos políticos, Parlamento alemán, Ministerios, Senado, Fundaciones); Dirección de empresas (Consejos de administración, Juntas de accionistas, negociaciones, etc.); sindicalismo (Congresos sindicales internacionales, reuniones y seminarios europeos, reuniones de comités de empresa europeos), cultura (cine, música, encuentros internacionales de músicos, cineastas, conferencias de escritores, etc.); Derecho; deportes; medio ambiente; industria automovilística; medicina, odontología; filosofía, arte; Organizaciones no gubernamentales y un largo etcétera.
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: ASTURIAS
LAURA ORDÓÑEZ es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, especializada en interpretación simultánea y consecutiva. Terminó el post-grado en Traducción y Género en la Universidad de Salamanca y poco después completó su especialización con el Máster en Traducción Médica de la Universidad Jaume I. Su eficacia y dedicación están avaladas por los numerosos certificados formativos del Ministerio de Sanidad, así como por más de 4.000 horas de interpretación simultánea o consecutiva y más de 6 millones de palabras traducidas en sus campos de especialidad: medicina e ingeniería.
Provincia: MADRID
Provincia: SEVILLA
Concha Ortiz es Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y en formación continua a través de una amplia variedad de cursos internacionales en centros como la Universidad Heriot-Watt de Edimburgo, el Hospital St. Thomas de Londres o la Universidad de Córdoba, donde realizó cursos de doctorado.
Concha es intérprete de conferencias desde hace 30 años y está especializada en campos tan variados como la medicina, deporte, telecomunicaciones, industria aeroespacial, sindicatos, turismo o patrimonio histórico. Cabe especial mención su trayectoria en el campo de la cultura en general y en el cine o el arte contemporáneo en particular.
Desde hace 20 años también ejerce como Maestra de ceremonias bilingüe presentando congresos, galas, entregas de premios, actos protocolarios y festivales de cine, entre otros.
Sus pasiones son la gastronomía y la decoración.
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: SAN SEBASTIÁN
Provincia: MADRID
Geneviève Perrin es intérprete de cabina de francés con más de veinticinco años de experiencia en todos los ámbitos desde las organizaciones internacionales, el sector público, el sector privado, y las asociaciones de la sociedad civil. Organiza y dirige equipos de interpretación para eventos multilingües. Sus idiomas de trabajo son: francés y español (activos) e inglés (pasivo). Es diplomada de la FTI (Facultad de Traducción e Interpretación) de la Universidad de Ginebra (Suiza) y ostenta la acreditación OTAN Top Secret expedida por el Ministerio Español de Asuntos Exteriores. Trabaja en España (donde reside actualmente) y en el extranjero.
Provincia: SEVILLA
Provincia: MADRID
Provincia: A CORUÑA
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Marcos Randulfe es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, posee un máster en Interpretación de Conferencias por la Universidad de Bradford (Inglaterra), ha cursado estudios de traducción en el Institut Libre Marie Haps (Bruselas) y realizado prácticas en la UNOV, Comisión Europea y FAO. Ha complementado su formación con estudios universitarios de protocolo (Universidad Camilo José Cela), gestión de proyectos (UNED), rehablado (Universidad de Vigo) y voz (Universidad de Comillas).
Entre sus especialidades se encuentran la música clásica, el tenis, la etología y la industria del cine y el teatro. Ha interpretado en eventos de coaching, automoción, medio ambiente, finanzas, política europea, etc. Organiza equipos de interpretación para eventos multilingües, en presencial y remoto.
Traductor audiovisual (premio ATRAE a la mejor traducción de un documental en 2017), traductor literario (más de 30 títulos según la Agencia del ISBN), locutor/actor de doblaje y docente en seminarios de traducción audiovisual y de voz para intérpretes de conferencia.
Provincia: PONTEVEDRA
Provincia: SAN SEBASTIÁN
Amaia Rekondo es intérprete de conferencias desde 1989 y miembro de AICE desde 2011. Tiene una licenciatura en Filología Inglesa por la Universidad del País Vasco y un Postgrado en Técnicas de interpretación por la Universidad de Westminster. Cabría destacar su labor de coordinadora de los Cursos de Verano de la Universidad Internacional de Menéndez Pelayo desde el año 2016.
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Provincia: GIRONA
Provincia: MADRID
Susana Rodríguez es licenciada en Filología italiana por la Universidad Complutense de Madrid y en Traducción e Interpretación por CLUNY-I.S.E.I.T., donde también cursó el Máster en Interpretación de Conferencias. Susana posee más de 15 años de experiencia profesional. Ha sido traductora para las instituciones de la Unión Europea y ha prestado sus servicios como intérprete de conferencia en organismos e instituciones como la Asociación Internacional de Ciclismo, la Audiencia Nacional, el Centro de Estudios Jurídicos del Ministerio de Justicia, el Colegio de Médicos de Madrid, diversos Colegios de Odontólogos, la Representación en España de la Comisión Europea, diferentes sindicatos como Comisiones Obreras (CC.OO.) o UGT, federaciones como la Federación Española de Municipios y Provincias (FEMP), diputaciones y áreas de gobierno, fundaciones como la Fundación Médica Mutua madrileña, la Fundación UCM de El Escorial o la Fundación Universidad Rey Juan Carlos, así como en diferentes multinacionales como ENEL, FCC, Praxair o Biopharm.
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
Provincia: TOLEDO
Provincia: BARCELONA
Provincia: BARCELONA
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID
TERESA SANS, nacida en Madrid de madre española y padre belga francófono, cursa sus estudios primarios y secundarios en el Liceo Francés de Madrid, rama de ciencias económicas. Es traductora jurada de inglés y francés y traductora titulada por la Universidad Complutense de Madrid. Inicia su actividad de interprete y traductora en el Ministerio de Asuntos Exteriores, y a partir de 1990 continúa en régimen de autónoma. En 1998 crea Respaldo y se lanza a la organización de reuniones. Dispone de un sistema de interpretación portátil Infoport Senheisser con 55 receptores.
Durante todos estos años ha trabajado en numerosos campos, en especial en derecho, finanzas, transporte, energía, medio ambiente, tecnología, (principalmente automóvil, metalurgia, ingeniería, construcción y obras públicas), diversas especialidades médicas: traumatología, neurología, odontología (odontología general, ortodoncia, implantología), medicinas integrativas. Su interpretación consecutiva destaca por su fidelidad y exhaustividad, especialmente valiosa en el ámbito político (para Presidencia y diversos ministerios españoles y misiones diplomáticas francófonas) y judicial (vistas, comparecencias, arbitrajes), y su vivacidad y expresividad, muy apreciada en el sector cultural (literatura, cine, música, pintura, enología y gastronomía).
Provincia: VALENCIA
Máster Europeo en Interpretación de Conferencias (EMCI, La Laguna)
Intérprete miembro de AICE desde 2023. Intérprete simultáneo y consecutivo desde 2010. Ha prestado sus servicios en países como España, Francia, Italia, Bélgica, Alemania, Reino Unido, Suiza, Turquía, Oriente Medio o Corea del Sur, entre otros.
Coordinador de WISE Interpreting Workshops desde 2013.
A través de SENTAMANS Traductores S.L. coordina servicios de interpretación, equipo técnico, subtitulación en directo, streaming y producción audiovisual.
Especialidades:
Política internacional. Derecho de la competencia. IT, desarrollo de software y e-sports. Cambio climático. Cine. Diseño. Arte moderno. Deportes (fútbol masculino y femenino, baloncesto masculino y femenino, surf masculino y femenino).
Experiencia:
Cumbre G20-B20 Turquía 2015. TV en directo (Discurso de investidura del Presidente de EE.UU 2021, debates electorales, competiciones deportivas). Congresos nacionales e internacionales de partidos políticos. Organismos internacionales. Presidencia española de la UE 2023.
Joe Biden, Boris Johnson, Justin Trudeau, SS. MM. Rey Felipe VI, Noam Chomsky, Paul Krugman, Christine Lagarde, Carmen Thyssen-Bornemisza, Francesca Thyssen-Bornemisza, Lionel Messi, Zeljko Obradovic, Rafa Nadal.
Provincia: TARRAGONA
Provincia: PONTEVEDRA
Provincia: MADRID
Diana Soliverdi es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid y nombrada Interprete traductora jurada de francés e italiano por el Ministerio de Asuntos Exteriores. De 2007 a 2009 se encargó de la Dirección del Máster en Interpretación de conferencias de Cluny–ISEIT (Universidad Católica de París) y durante diez años impartió clases de interpretación simultánea y consecutiva en ese mismo Centro. Diana lleva también cerca de 15 años impartiendo cursos de interpretación de conferencias en la Facultad de Interpretación y Traducción de Messina en Italia y actualmente imparte clases de interpretación de conferencias en la Universidad Autónoma de Madrid. Diana cuenta con 20 años de experiencia como traductora e intérprete.
Provincia: MADRID
Patricia Springall, de nacionalidad británica, es intérprete simultánea y consecutiva de español e inglés. Sus estudios incluyen una licenciatura en Estudios Hispánicos en el Reino Unido, Master en Interpretación de Conferencias por la Universidad Católica de Paris en Madrid y Master del prestigioso IE - Instituto de Empresa - Madrid. Trabaja tanto a nivel nacional como internacional. Más de diez años de experiencia en puestos ejecutivos en empresas multinacionales antes de dedicarse a tiempo completo al mundo de la interpretación, que lleva ejerciendo desde 1997, así como organizadora de equipos de intérpretes para eventos. Trabaja como intérprete para empresas multinacionales, PYMES, la Administración, organizaciones internacionales, instituciones financieras, editoriales, federaciones deportivas, ministerios, agencias de traducción, laboratorios, organizadores de congresos, universidades, fundaciones, sindicatos, la Unión Europea entre otras instituciones y empresas. Campos de experiencia incluyen consejos de administración, presentaciones financieras, el mundo de la cosmética, presentaciones de productos y cursos de formación, coaching, comités de empresa, futbol (LaLiga), energía, negociaciones entre empresarios, automoción, entregas de premios, por mencionar alguno. Además de miembro de AICE donde ha ejercido el puesto en la Junta de tesorera durante muchos años, es miembro del ‘Chartered Institute of Linguists’ Reino Unido, la ‘Asociación de ex-alumnos’ del IE y Miembro del Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y Ciencias de la Comunidad de Madrid
Provincia: MADRID
Provincia: VALENCIA
Formación:
- Máster en interpretación de conferencias, Universidad Europea de Madrid.
- Máster en traducción médico-sanitaria, Universitat Jaume I.
- MA Translation, University of Surrey.
- BA (Hons) Applied English Language and Linguistics, Kingston University.
Docencia y otros:
- Profesor de interpretación de conferencias, Universitat de València.
- Profesor en el Máster de traducción médico-sanitaria, Universitat Jaume I.
- Profesor colaborador en MA Translation, University of Surrey.
- Miembro de Tremédica, Asociación Internacional de Redactores y Traductores de Medicina y Ciencias Afines.
Provincia: VIZCAYA
Provincia: VIZCAYA
Provincia: MADRID
Provincia: Guipúzcoa
Mayda Villar es intérprete de conferencias y traductora desde 1998. En 1997 se graduó en Traducción por la Universidad de Ginebra (Suiza). En 1994 recibió una beca CIUTI para la Heriot-Watt University de Edimburgo y en 1995 una beca ERASMUS para el ISTI de Bruselas.
Especialidades:
Derechos humanos. Política internacional. Cambio climático y sostenibilidad. Gastronomía. Cine. Diseño. Arte. Ingeniería. Investigación tecnológica. Sanidad. Negocios.
Experiencia:
Organismos internacionales. Entre otros: ONU, ACNUR, OMT, OMC, UNICEF, IRENA. Organizaciones y redes de la UE: EFADS, EU-OSHA, METREX. Programas europeos: Interreg, POCTEFA. Administraciones, agencias gubernamentales, diputaciones y ayuntamientos. Servicio Vasco de Salud - Osakidetza. Festival Internacional de Cine de San Sebastián. BCC. Sindicatos. Reuniones de empresa y consejos de administración. Diversas ONG como el Foro Rural Mundial.
Mayda ha interpretado a destacadas personalidades de los ámbitos institucional, académico, cultural, científico y político.
Provincia: MADRID
Provincia: MADRID