Aice respalda la queja presentada por APTIJ ante el Defensor del Pueblo

El pasado viernes, 22 de julio de 2016, la APTIJ presentó en la Oficina del Defensor del Pueblo una queja sobre la prestación del servicio de traducción e interpretación en sede judicial y policial en nuestro país, con el propósito de que esta queja sea objeto de un profundo análisis y que el Defensor del […]
«Palabras justo a tiempo»

Reportaje de Cristina Mtz. Sacristán. Deia, 22.08.2015. Si hacen bien su trabajo, a veces pasan inadvertidos. Pero son cruciales en cumbres, congresos, festivales e incluso operaciones quirúrgicas. Reciclados y hábiles, los intérpretes viven atentos para que el mundo se entienda. Fuente: Deia, 22-08-2015 Descargar archivo
Comunicado Red Vértice sobre Directiva 2010/64

Comunicado Red Vértice sobre Directiva 2010/64La Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales, Jurados y Policiales (APTIJ) y la Red Vértice de asociaciones de profesionales de la traducción, interpretación y corrección desean expresar su total desacuerdo con las manifestaciones (…) La Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales, Jurados y Policiales (APTIJ) y la Red […]
Intérpretes acusan a Xunta de dificultar a impartición de xustiza ao precarizar o seu labor

A Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (Agpti) acusa a Xunta de «dificultar a impartición da xustiza» en Galicia e de perpetuar os problemas vinculados ao seu labor que xa denunciaron varios xuíces. E fano con motivo da licitación dos servizos que estes profesionais deben prestar nos xulgados do país. A Agpti […]
España asila a 12 traductores del Ejército en Afganistán

DEFENSA EEUU, Reino Unido o Alemania ya lo hicieron España asila a 12 traductores del Ejército en Afganistán Cuatro traductores han llegado ya a Madrid y ocho más lo harán en las próximas semanas En Afganistán se les considera colaboracionistas y sus vidas corren peligro Todavía quedan unos 28 intérpretes más que esperan una respuesta […]
Presentación en la Universidad Autónoma de Madrid

El próximo lunes 10 de marzo AICE en la UAM (Universidad Autónoma de Madrid). AICE se presenta a los alumnos de Traducción e Interpretación de la UAM (Universidad Autónoma de Madrid) en la charla coloquio que se celebra el próximo 10 de marzo de 12 a 14 horas. Salón de conferencias de la Facultad de […]
El primer Máster de Interpretación de Conferencias se imparte en la UGR

Una veintena de alumnos iniciaron las clases de esta especialización para trabajar como intérpretes simultáneos en congresos científicos y organismos internacionales. El Máster en Interpretación de Conferencias se inició el 1 de octubre y convirtió a la Universidad de Granada en la única institución académica pública española en impartir este título de postgrado y la […]
Defensa rectifica su presión a un traductor para que retire su petición de asilo

Ministerio de Defensa presionó a un traductor afgano para que retirase su petición de asilo presentada en la embajada española de Afganistán a cambio de renovarle un contrato laboral. El traductor, cuya casa había sido quemada por los talibanes a mediados de agosto, se negó a firmar este documento después de consultarlo con su familia […]
Lenguas, trujamanes y traductores. Los olvidados intérpretes

Artículo de nuestra compañera Diana Soliverdi. «Entre los personajes que han participado en exploraciones y grandesviajes y que permanecen en la sombra, merecen una mención especiallos intérpretes, muchos de ellos protagonistas de historias singularesque les llevaron a dominar varias lenguas: naúfragos, cautivos de pueblosindígenas o nativos que recibieron una educación especial. Susnombres, en la mayor […]
II Encuentro Internacional de Traductores e Intérpretes

AICE participará en el II Encuentro Internacional de Traductores e Intérpretes, en Madrid, los días 20 y 21 de junio. Fuente: Legal Success – Silvia Gutiérrez Descargar archivo