Segundo comunicado de la Red Vértice sobre la licitación de los servicios de interpretación para las lenguas oficiales en el Senado

Todas las asociaciones profesionales de la Red Vértice, con el apoyo de AUnETI y AETI, nos oponemos a la nueva licitación del Senado de España para la externalización de los servicios de interpretación en las lenguas oficiales del Estado. Las 20 asociaciones profesionales de la Red Vértice, con el apoyo de AUnETI y AETI, nos […]
Día Internacional de la Lengua Materna: La lengua que llega al corazón

Madrid, 21 de febrero de 2024 Hace unos años, durante una conversación con un indígena aimara en el Altiplano boliviano, hablamos sobre los diferentes idiomas que manejaba en su vida diaria. Tras sus explicaciones, un tanto confusas, le pregunté si el aimara era su lengua materna y me respondió «No, Señora, no hablo lengua materna». […]
Comunicado sobre la ausencia de interpretación simultánea en la gala de los premios Goya

Comunicado sobre la ausencia de interpretación simultánea en la gala de los premios Goya. Febrero de 2024. Desde AICE, la Asociación de Intérpretes de Conferencia de España, manifestamos nuestra sorpresa por la ausencia de interpretación simultánea durante la gala de los premios Goya, en concreto durante el emocionado discurso de la actriz Sigourney Weaver al […]
AICE en la Mesa redonda de clausura del IV Congreso de ANETI

18 de mayo. La presenta de AICE, Concha Ortiz, en la mesa redonda del IV Congreso de ANETI: «¿Cómo se presenta el futuro de la traducción e interpretación en España?». AICE ha participado en el IV Congreso de ANETI, en la Mesa redonda de clausura “¿Cómo se presenta el futuro de la traducción e interpretación […]
AETI y Patricia Springall – La interpretación deportiva

Viernes, 19. AETI organiza el coloquio por Zoom con Patricia Springall sobre «La interpretación deportiva».
Acuerdo entre Tremédica y AICE

AICE y Tremédica (La Asociación Internacional de traductores y redactores de medicina y ciencias afines) suscriben un acuerdo de colaboración para compartir buenas prácticas y actividades de desarrollo profesional en el campo de la traducción e interpretación de medicina. Descargar archivo
Comunicado AICE – Sobre «Defensa destina 1,2 millones de euros para un servicio de intérpretes español-ucraniano sin exigir la contratación de…»

26 de enero de 2023 Ante el anuncio difundido recientemente en la prensa de la decisión de contratar por concurso público un servicio de interpretación de enlace ucraniano-español para impartir formación militar, sin exigir cualificaciones académicas ni otras garantías de idoneidad para el ejercicio de esta profesión, la Asociación de Intérpretes de Conferencia de España […]
Amalia Alfaro Villacampa: «Cuando empecé, la interpretación no se consideraba una profesión apta para mujeres»

En el Día de la Mujer, entrevistamos a una de las veteranas de AICE y pionera de la Interpretación Simultánea en nuestro país. Amalia Alfaro Villacampa es miembro de AICE desde su fundación y pionera de la interpretación en nuestro país. Su currículum es tan vasto y deslumbrante que perfectamente encajaría en el argumento de […]
Entrevista a Madeleine Cases por Don de Lenguas

Entrevista a Madeleine Cases Silverstone, compañera de Barcelona, miembro de la junta directiva de AICE, en Don de Lenguas, programa de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. El pasado 20 de enero Madeleine Cases, intérperte de AICE en Barcelona, nos habla en esta entrevista del asociacionismo, de las claves de […]
Comunicado Red Vértice sobre las consecuencias de la COVD-19

Comunicado sobre las consecuencias de la pandemia de la COVID-19 que suscribe AICE Ante la actual situación de emergencia causada por la COVID-19, todas las asociaciones que conforman la Red Vértice queremos manifestar nuestro apoyo a toda la comunidad de profesionales de la traducción, interpretación y corrección que están sufriendo las consecuencias de la pandemia […]