Modalidades de interpretación

Existen dos modalidades:

El intérprete traduce el discurso original en tiempo real. Es el tipo de interpretación más dinámico y fluido, apropiado para la mayoría de los eventos y técnicamente el más complejo.

El intérprete traduce el mensaje original una vez que el orador ha acabado de pronunciarlo.

una modalidad para todo tipo de evento

Simultánea Consecutiva Susurrada* Infoport**
Congreso, jornada, conferencia
Simposio
Curso / Seminario formación
Presentaciones comerciales
Juntas y asambleas
Convenciones
Negociaciones
Visitas a instalaciones / fábricas
Proyectos, programas y colaboraciones internacionales
Banquete
Rueda de prensa
* Susurrada (chuchotage) – Máximo de 3 personas que requieran interpretación. Siempre que se cumplan las condiciones acústicas para su ejecución. ** Infoport – Siempre que se cumplan las condiciones acústicas para su ejecución. Consulte con su intérprete asesor la modalidad de interpretación que mejor se adapte a sus necesidades.  

Solverwp- WordPress Theme and Plugin

aice asociacion intérpretes de conferencia de España
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.