El cocinero que se convierte en intérprete

Un sabroso artículo escrito por nuestra compañera Natalia González Caballero en el número 13 de La Linterna del Traductor. “Un buen intérprete y un chef de cocina de alta gama se parecen entre sí en que ambos elaboran obras a partir de la combinación de unos elementos determinados. En el caso de los cocineros, estos […]
NP | Amos de llaves

30 de septiembre, Día Internacional del Traductor-Intérprete La Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE) subraya la gran responsabilidad de los intérpretes y traductores de convertirse en la llave que intercomunica continentes, orillas, culturas e individuos. Un privilegio a menudo invisible, pero siempre gratificante. Descargar archivo
NP | Entre lenguas anda el juego|

26 al 30 de septiembre, Semana de las Lenguas. Lenguas de estropajo, lenguas francas, lenguas serpentinas La variedad de expresiones que contienen la palabra «lengua» es casi comparable con la variedad de lenguas que pueblan el mundo. La Semana de las Lenguas plasma esta paleta lingüística en múltiples actividades lúdicas e informativas. AICE siempre con […]
¿Malas lenguas en la Justicia? La polémica por los traductores ‘low cost’

17/09/16 – Ignacio Segurado. Vozpópuli. Marcella Bracco atendió al periodista del medio digital en calidad de miembro de la Junta AICE para la elaboración del artículo. «Los juicios con traducción son cada vez más frecuentes. La demanda de intérpretes ha crecido tanto como el interés por un negocio valorado en millones de euros. La privatización […]
Aice respalda la queja presentada por APTIJ ante el Defensor del Pueblo

El pasado viernes, 22 de julio de 2016, la APTIJ presentó en la Oficina del Defensor del Pueblo una queja sobre la prestación del servicio de traducción e interpretación en sede judicial y policial en nuestro país, con el propósito de que esta queja sea objeto de un profundo análisis y que el Defensor del […]
Entrevista a la presidente de AICE en Aragón Radio

El pasado 30 de junio de 2016, Inés González Zarza, presidente de AICE, fue entrevistada en Radio Aragón para hablar acerca del futuro del inglés tras la salida de Reino Unido de la UE. Enlace
NP | Adalides de la palabra

23 de abril de 2016, Día del Idioma Español El español es la ilustre herramienta que empleamos los intérpretes de conferencia en nuestro trabajo cotidiano, un testigo que cae en nuestras manos envuelto en una pátina de historia y con el que damos continuidad a la inmensa labor de Miguel de Cervantes y Fernando del […]
NP | Voces sanas, mensajes de calidad

16 de abril de 2016, Día Mundial de la Voz – A las voces del futuro ¡Salud! Muchas personas no prestan atención a su voz hasta que inesperadamente la pierden. Los intérpretes de AICE somos conscientes de que la voz es nuestra herramienta de trabajo y nuestra tarjeta de presentación, y como tal la cuidamos […]
NP | «LENGUA MATERNA» EN ESPAÑOL Y «JĘZYK OJCZYSTY», LENGUA PATERNA, EN POLACO. EN LA VARIEDAD ESTÁ EL GUSTO

21 de febrero 2016, Día Internacional de la Lengua Materna. Educación de calidad, lengua(s) de instrucción y resultados de aprendizaje Niños trilingües desde su nacimiento, intérpretes que utilizan indistintamente un idioma u otro… El plurilingüismo es la realidad cotidiana en la vida de los intérpretes de AICE. La Asociación de Intérpretes de Conferencia de España […]
NP | El gobierno no quiere traductores e intérpretes profesionales ni en las comisarías ni en los juzgados españoles

RedVértice – 15-12-2014 Asociaciones profesionales, entre ellas también AICE, firman esta nota de prensa. Colectivos profesionales y académicos denuncian que la reforma de la Ley de Enjuiciamiento Criminal que pretende aprobar el Gobierno supone una gran amenaza a los derechos de las personas que se ven inmersas en un proceso penal. Demandan que se garantice […]