Traductores en servicios públicos

En un lugar del mercado de trabajo, de cuyo nombre nadie quiere acordarse, se encuentran los Traductores e Intérpretes en los Servicios Públicos esperando ser (re)conocidos como profesionales en el mundo laboral y en la sociedad. Enlace

Reclaman formación para los traductores pues se contrata a cualquiera

Reclaman formación para los traductores pues se contrata a cualquiera La profesora de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Vigo Maribel del Pozo dijo que en España se contrata «a cualquiera» para trabajar como interprete traductor en los juzgados, y reclamó formación para que haya profesionales en este servicio y así […]

La Interpretación ahorra mucho dinero a las Instituciones Europeas

2010.Ene.- Revista Ilustre Colegio Oficial de doctores y licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias Entrevista a Olga Cosmidou, directora general de Interpretación y Conferencias del Parlamento Europeo y Marco Benedettí, director general de Interpretación de la Comisión Europea. Descargar archivo

El oficio de susurrar

El oficio de susurrar Más de 5.000 traductores hacen posible que todos se entiendan en la UE. Lejos de desaparecer, el ancestral sistema de cuchichear al oído sigue en plena forma Enlace

Cómo organizar una reunión multilingue

2011.Sep.- Revista Secretaria Plus. La revista de la secretaria de Dirección. Fuente: Revista Secretaria plus. La revista de la secretaria de Dirección Descargar archivo

Solverwp- WordPress Theme and Plugin

aice asociacion intérpretes de conferencia de España
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.