Horarios de trabajo

AICE siempre recomienda contratar a 2 intérpretes, siendo el límite máximo para el trabajo en solitario de 60 min, tanto en las modalidades de presencial como remota, siempre que puedan garantizarse la calidad del trabajo y el bienestar del intérprete.

Los horarios de trabajo por los cuales se rigen los intérpretes de AICE son los siguientes:

 

Conferencia – 1 intérprete

La conferencia supone un máximo de 60 minutos de trabajo en cabina.

Cualquier otro formato de evento que supere dicha duración, requiere la contratación de dos intérpretes.

 

Media jornada y jornada completa – 2 intérpretes

Recomendamos que la jornada completa tenga una duración máxima presencial de 8 horas. Asimismo, se recomienda que la media jornada tenga una duración máxima presencial de 4 horas consecutivas.

horarios de trabajo

Interpretación simultánea

JornadaTiempo*N.º intérpretes 
ConferenciaMáx. 60 min1
Media jornadaMáx. 4 h2
Jornada completaMáx. 8 h2

*Horas presenciales.- Estas se calcularán desde la hora de inicio de la reunión hasta su finalización, incluidas las pausas del café y almuerzo.

Los intérpretes profesionales llegan siempre con 30 minutos de antelación a la hora prevista del inicio de su jornada de trabajo. No obstante, conviene acordar con el cliente previamente este matiz.

Interpretación consecutiva

 

Jornada

Tiempo*        

N.º intérpretes    

Conferencia

Máx. 60 min

1**

Media jornada

Máx. 4 h

1**

Jornada completa

Máx. 8 h

1**

*Horas presenciales.- Estas se calcularán desde la hora de inicio de la reunión hasta su finalización, incluidas las pausas del café y almuerzo.

Los intérpretes profesionales llegan siempre con 30 minutos de antelación a la hora prevista del inicio de su jornada de trabajo. No obstante, conviene acordar con el cliente previamente este matiz.

** Para consecutiva, se recomiendan pausas cada hora y media aproximadamente.

Solverwp- WordPress Theme and Plugin