Interpretación versus traducción

La interpretación y la traducción son profesiones de la comunicación. Lo que diferencia a ambas disciplinas es el canal que utiliza cada una de ellas.

 

Un intérprete trabaja la comunicación verbal: se encarga de comprender lo expresado en su lengua original, captar su sentido y sus matices y expresarlo fielmente de forma oral en otra lengua.

 

Por el contrario, un traductor trabaja la comunicación escrita: realiza el mismo trabajo, pero sobre textos escritos.

Solverwp- WordPress Theme and Plugin

aice asociacion intérpretes de conferencia de España
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.